「笑う」って英語で何て言う?
この質問をされて、どんな単語が浮かんだ?
「笑う」=smile? laugh?
どっちも「笑う」の意味だけれど、じゃあ、どう違うの?
この質問をすると、半分くらいの学生が
「はにゃ???」と、首をひねっている。
そこで、辞書でひくと・・・・
<smile>=微笑む <laugh>=声をあげて笑う
前回も書いたが、普段、友達や両親、先生と話をしてて、
「微笑む」とか、「声をあげて笑う」とか言うだろうか?
使わないでしょ~~~。
じゃあ、普段どんな笑い方をしてるのか?
声を出さずに「にっこり」、声をあげて「ギャハハ!」「ガハハ!」じゃない?
そう、 <smile>=にっこり (^-^)
<laugh>=ガハハ!(0^0^0)
これなら、今日から使い分けできそうだ!!
ちなみに・・・・
ここ3ヶ月、私は毎週土曜の夜9時から、<マイボス☆マイヒーロー>に「ガハハ!」とされている。
I always laugh when I watch “My boss,my hero” on Saturdays!